私
|
Maramihang Wika
[baguhin]Ayos ng Istrok | |||
---|---|---|---|
Karakter na Han
[baguhin]私 (radikal 115 禾+2, 7 hagod/istrok, cangjie input 竹木戈 (HDI), apat na sulok 22930, nilalaman ⿰禾厶)
Sanggunian
[baguhin]- KangXi: page 849, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 24913
- Dae Jaweon: pahina 1271, na karakter 2
- Hanyu Da Zidian: dami (bolumen) 4, na pahina 2589, character 6
- Unihan data for U+79C1
Wikang Tsino
[baguhin]simp. and trad. |
私 |
---|
Pinagmulang Glipo
[baguhin]Mga karakter sa parehong seryeng palatinigan (厶) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Lumang Wikang Tsino | |
私 | *sil |
厶 | *sil |
Phono-semantic compound (Kamalian ng Lua na sa Module:languages na nasa linyang 454: Substitution data 'zh-translit' does not match an existing module.., OC *sil) : semantic 禾 (“grain”) + phonetic Kamalian ng Lua na sa Module:languages na nasa linyang 454: Substitution data 'zh-translit' does not match an existing module.. – pribadong palay o palayan.
Pinalitan ang orihinal na anyo na Kamalian sa panitik: Ang tinukoy mong tungkulin ay hindi umiiral..
Pagbaybay
[baguhin]Kamalian ng Lua na sa package.lua na nasa linyang 80: module 'Module:cmn-pron/data' not found.
Kahulugan
[baguhin]私
- sarili; personal; pribado
- Kamalian ng Lua na sa Module:zh-usex na nasa linyang 169: Please specify the category..
- Kamalian ng Lua na sa Module:zh-usex na nasa linyang 169: Please specify the category..
- selfish
- Kamalian ng Lua na sa Module:zh-usex na nasa linyang 169: Please specify the category..
Kompuwestong salita
[baguhin]Kamalian sa panitik: Ang tinukoy mong tungkulin ay hindi umiiral.
Wikang Hapon
[baguhin]Kanji
[baguhin]Kamalian ng Lua na sa Module:Jpan-sortkey na nasa linyang 31: attempt to call field 'get_section' (a nil value).
Pagbasa
[baguhin]Kamalian sa panitik: Ang tinukoy mong tungkulin ay hindi umiiral.
Pagbaybay
[baguhin]Kamalian ng Lua na sa Module:ja-pron na nasa linyang 79: attempt to index local 'al' (a nil value). Kamalian ng Lua na sa Module:ja-pron na nasa linyang 79: attempt to index local 'al' (a nil value). Kamalian ng Lua na sa Module:ja-pron na nasa linyang 79: attempt to index local 'al' (a nil value).
Panghalip
[baguhin]Kamalian ng Lua na sa Module:headword na nasa linyang 61: attempt to call upvalue 'format_genders' (a nil value).
- Kamalian ng Lua na sa Module:headword na nasa linyang 61: attempt to call upvalue 'format_genders' (a nil value). (masyadong pormal)
- Kamalian ng Lua na sa Module:headword na nasa linyang 61: attempt to call upvalue 'format_genders' (a nil value). (kadalasang ginagamit ng mga kababaihan kapag tinutukoy ang sarili)
- Ako; I (panghalip panao (una))
- Kamalian ng Lua na sa Module:Jpan-sortkey na nasa linyang 31: attempt to call field 'get_section' (a nil value).
- Kamalian ng Lua na sa Module:Jpan-sortkey na nasa linyang 31: attempt to call field 'get_section' (a nil value).
- Kamalian ng Lua na sa Module:quote na nasa linyang 2959: Parameter 1 is required..
Tanda sa paggamit
[baguhin]Ginagamit ang わたし bilang isang kadalasang termininong magalang upang tukuyin ang sarili; Ang わたくし ay pormal, at ginagamit lamang sa ilang sitwasyon, tulad na lamang ng tagaanunsyo sa telebisyon o pampublikong tao tulad na lamang ng mga politiko. Sa paguusap, masyadong pormal ang termino sa kaswal na paguusap ng lalaki, kaya ang mga terminong tulad ng 俺 (para sa lalaki) ang ginagamit.
Mga panghalip panao ng Wikang Hapon batay sa nagsasalita at pangyayari ayon kay Yuko Saegusa, Concerning the First Personal Pronoun of Native Japanese Speakers (2009)
Nagsasalita | Pangyayari | 1 | 2 | 3 |
---|---|---|---|---|
Babae | Sa kaibigan | うち 49% | Unang pangalan 26% | あたし 15% |
Sa pamilya | Unang pangalan 33% | あたし 29% | うち 23% | |
Sa klase | わたし 86% | あたし 7% | うち 6% | |
Sa hindi kilala | わたし 75% | あたし, unang pangalan, うち 8% sa bawat isa | ||
Sa guro sa klase | わたし 66% | Unang pangalan 13% | あたし 9% | |
Lalaki | Sa kaibigan | おれ 72% | ぼく 19% | Unang pangalan 4% |
Sa pamilya | おれ 62% | ぼく 23% | うち 6% | |
Sa klase | ぼく 85% | おれ 13% | Unang pangalan, palayaw 1% bawat isa | |
Sa hindi kilala | ぼく 64% | おれ 26% | Unang pangalan 4% | |
Sa guro sa klase | ぼく 67% | おれ 27% | Unang pangalan 3% |
Nagsasalita | Pangyayari | 1 | 2 | 3 |
---|---|---|---|---|
Babae | Sa kaibigan | うち 39% | あたし 30% | わたし 22% |
Sa pamilya | あたし 28% | Unang pangalan 27% | うち 18% | |
Sa klase | わたし 89% | あたし 7% | 自分 3% | |
Sa hindi kilala | わたし 81% | あたし 10% | 自分 6% | |
Sa guro sa klase | わたし 77% | あたし 17% | 自分 7% | |
Lalaki | Sa kaibigan | おれ 87% | うち 4% | わたし, 自分 2% bawat isa |
In the family | おれ 88% | ぼく, 自分 5% bawat isa | ||
Sa klase | わたし 48% | 自分 28% | ぼく 22% | |
Sa hindi kilala | ぼく 36% | 自分 29% | わたし 22% | |
Sa guro sa klase | 自分 38% | ぼく 29% | わたし 22% |
Tignan Din
[baguhin]- 俺 (ore)
- 小生 (shōsei)
- 小職 (shōshoku)
- 朕 (chin)
- 僕 (boku): Ako (kadalasang ginagamit ng mga lalaki)
- 余 (yo)
- 我 (ware)
- 儂 (washi)
Koryano
[baguhin]Hanja
[baguhin]私 (sa) (hangeul 사, McCune–Reischauer sa, Yale sa)
Bietnames
[baguhin]Karakter na Han
[baguhin]- Mga pahinang may kamalian sa iskrip
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Han phono-semantic compounds
- liushu usage missing radical-stroke ordering
- Chinese terms with redundant script codes
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Mga Han charactersg Chinese
- Chinese entries with incorrect language header
- Pages with entries
- Pages with 5 entries
- Pages with nonstandard language headings
- Pages with language headings in the wrong order
- Mga pangunahing salita sa Wikang Hapon
- Koreano lemma
- Koreano terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Mga hanja Koreano
- Koreano terms with redundant script codes
- Koreano entries with incorrect language header
- Mga Han charactersg Vietnamese
- Vietnamese terms with redundant sortkeys
- Vietnamese terms with redundant script codes
- Vietnamese entries with incorrect language header
- Vietnamese Han characters with unconfirmed readings
- Pages using deprecated templates