Pumunta sa nilalaman

Padron:quote-book/doc

Mula Wiktionary

Usage

[baguhin]

This template can be used in a dictionary entry to provide a quotation from a book.

For citations in "References" and "Further reading" sections, and on talk pages, use {{cite-book}}.

Sample templates

[baguhin]
Most basic parameters for English quotations
#* {{quote-book|1=|year=|author=|title=|chapter=|url=|page=|text=}}
Most basic parameters for non-English quotations
#* {{quote-book|1=|year=|author=|title=|chapter=|url=|page=|text=|t=}}
Commonly used parameters
#* {{quote-book|1=|author=|authorlink=|chapter=|editor=|editors=|title=|url=|archiveurl=|archivedate=|edition=|location=|publisher=|date=|isbn=|oclc=|volume=|section=|sectionurl=|page=|pages=|pageurl=|text=|t=|tr=}}

Certain basic parameters can be used in the template without any named parameters, as follows:

#* {{quote-book|[lang]|[year]|[author]|[title]|[url]|[page]|[text]|[translation]}}

This will not work if any of the parameters contains an equals ("=") sign. The value of any parameter containing an equals sign must be surrounded by <nowiki> tags, like this: "<nowiki>http://foo.com?id=bar<&#47;nowiki>". Alternatively, use a named parameter such as url.

Parameters

[baguhin]

Kamalian sa iskrip: Walang ganyang modulo na "quote doc".

Examples

[baguhin]

Basic examples

[baguhin]

A basic example: Padron:demo Here, the author is preceded by w:, which links to a Wikipedia entry under the same name. The year is preceded by c. to indicate an approximate year, which is processed specially and displayed with a tooltip explaining the meaning of c.. Note also the difference between |pageurl=, which provides a URL to a specific page and is used to link the page number, and the overall URL specified using |url=, which is converted into a superscript reference following the title.


Another basic example: Padron:demo Here, a date is specified in place of a year, and two authors are given, semicolon-separated, which when displayed become comma-separated.


Another basic example: Padron:demo This shows the correct use of et al., which should follow a semicolon in a list of authors or other entities. It will be correctly italicized and the preceding delimiter removed.


The following an example of quoting a textbook. Padron:demo Textbooks often have no author listed, but only editors, as in this case. Here, the pages are compound, with a hyphen in the middle. To avoid the page number from being interpreted as a range of page numbers and displayed as pages 12-29, precede the page number with an exclamation point (!), which is a signal to respect the name of the parameter (otherwise |page= and |pages= are aliases of each other, with either one displaying as page or pages depending on the parameter value).

Chapter in an anthology

[baguhin]

The following is a basic example of quoting a chapter in an anthology.

Padron:demo


The following is a similar example. Padron:demo Note the use of |chapter_number= to specify the chapter number along with the name.


The following is an example of citing a conference paper. Generally, they should be cited similarly to chapters in anthologies; in this case, the anthology is the conference proceedigs. Padron:demo Here, we identify a section within the paper by |section= and |section_number=. (You can also use |section_plain= if the section number should not be preceded by the word "section"; |chapter_plain= works similarly.)

Prefaces and commentaries

[baguhin]

When quoting a preface, commentary of the like written by someone other than the primary author of a work, place the author of the quote in |author= and the primary author in |mainauthor=. An example follows: Padron:demo The book in question is a volume of collected works by the famous German mathematician Kurt Gödel, and what is being quoted is a section entitled Notes to *1970, where *1970 refers to what is commonly known as Godel's ontological proof (of the existence of God). The author of the note itself is Robert M. Solovay. Note that individual authors in a combined field such as |editors= can have Wikipedia and language prefixes (as well as inline modifiers).

Reprintings, translations and quoting one book in another

[baguhin]

The following example is of a reprinting of a book: Padron:demo Here, the first set of parameters specify the original version and the second set the reprinting. |newversion= defaults to "republished [as]", so it does not need to be explicitly given.


The following is another smilar example: Padron:demo


The following example is of a book translated into English: Padron:demo Some comments:

  • When |original= is used like this, to indicate a translation, the original author can be placed either in the |author= or |by= field. The former is generally preferred in a straight translation, but the latter can be used in cases of free translation, annotated editions and the like.
  • Note also the use of |origyear= to indicate the year the original work was first published.
  • The |newversion= format described above can be used to quote translations, in place of using |original= and |by=. To use this, use |newversion=translated as, placing the information on the original work in the primary set of parameters and the information on the translation in the second set of parameters. In particular, this method must be used if more information is to be presented on the original work than merely its title, author and year.

The following example is another example of a book translated into English, this time using |newversion=: Padron:demo


The following example is of one book quoted in another, using |newversion= (which is preferred): Padron:demo The situation here is that the book Hegelianism and Personality by Andrew Seth (later known as Andrew Seth Pringle-Pattison), 2nd edition of 1893 (first edition published 1887), was quoted in Darwin and Hegel, with other Philosophical Studies by David George Ritchie, also published 1893. Note that (somewhat confusingly), the author of the |newversion= work (here, the quoting work) is placed in |2ndauthor= rather than |author2=. The reason for this is that |author2=, |author3=, etc. were originally used to specify additional authors of the primary work. This method is now deprecated and it is preferred to place all authors in the |author= field, semicolon-separated.


The following is the same example, expressed using |quotee= and |quoted_in=: Padron:demo Note in particular that (rather confusingly) the original author and title are placed in |quotee= and |title=, while the quoting author and title are placed in |author= and |quoted in=. No further fields are provided to express any other information about the original work other than the |others= field, into which all remaining information must be crammed. It is strongly recommended to avoid this format, but you will see existing examples using it.


The following is an example of a journal article reprinted in a book. Journal articles are actually expressed using Kamalian sa iskrip: Walang ganyang modulo na "template parser/templates"., but the same underlying code is used, making it possible to effectively use two different templates in the primary work and new version. To do that, use the |type2= field, in this case |type2=book: Padron:demo Note that if |type2=journal were used to quote a journal article reprinted in another journal, the article in the reprinting journal would be expressed using |title2= and the journal title in |journal2=. When |type2=book is used, |chapter2= and |title2= must be used instead. (|journal2= cannot be used, and in fact will throw an error.) Note also the use of &#91; and &#93;, which are the HTML entities for left and right brackets ([...]) respectively. These are used to avoid parsing errors, as the call to Kamalian sa iskrip: Walang ganyang modulo na "template parser/templates". directly inside them expands to a raw link [[w:Galway Kinnell|Galway Kinnell]], and without the HTML entity, there would be three left brackets in a row, which would be misparsed.

Foreign-language examples

[baguhin]

Quoted text in a foreign language: Padron:demo


Quoted text in a foreign language, of a book in a series: Padron:demo Here, the authors of this scholarly work were listed as "Paul Hoffmann, together with Stefan H. Brandenburger, Ulrike Brauner and Thomas Hieke", which we handle by listing the other authors as coauthors.


Quoted text with automatic transliteration: Padron:demo


Quoted text with automatic transliteration and use of |subst= and <subst:...>: Padron:demo


Quoted text with automatic transliteration, of a translation, with use of |original=, |origtext= and |origlang=: Padron:demo Here, the original text in English was freely translated into Russian, and so we present the original text along with a literal translation back into English. Usually with translations, we put the original author in the |author= field and the translator in the |tlr= field, but here due to the free translation we are treating the translator as the author and putting the original author in the |by= field. Note that the language of the original text is duplicated in both the |origtext= field (as a prefix) and the |origlang= field. This is necessary because the two fields serve different purposes, and the use of |origlang= may not always be correct (as in the following example).


Another example of quoted text from a translation, using |newversion=: Padron:demo Here, an original work in German was translated into Ottoman Turkish and used to illustrate an Ottoman Turkish term. The use of |newversion= allows full bibliographic information to be given for the original work as well as the translation. In such a case, the original text language is placed in |lang2= (or in some cases in |origlang2=, when there are two layers of translation).


Yet another example of quoted text from a translation, using both |original= and |newversion= to express two layers of translation: Padron:demo Here, an original work in Old Chinese (the Zhuang-zi) was translated into French as L'œuvre complète de Tchouang-tseu, and from there translated into Italian as Zhuang-zi [Chuang-tzu] (the brackets are in the original title). The template does not support two different |newversion= levels, but this can be expressed using a combination of |original= and |newversion=, as shown. Note also the use of the <f:...> modifier in the translator's name to express the original version in traditional Chinese characters and the Romanization in Pinyin.


The following example shows the use of |termlang= (to indicate a term in one language contained in a quotation in a different language) and |brackets= (to specify that the quotation presents a mention of a term rather than a use per se): Padron:demo

TemplateData

[baguhin]
This is the TemplateData documentation for this template used by VisualEditor and other tools.

TemplateData for quote-book

This template can be used in a dictionary entry to provide a quotation from a book.

Mga parametro ng padron

This template prefers inline formatting of parameters.

PangalanPaglalarawanTypeKatayuan
Language1

A comma-separated list of language codes indicating the language(s) of the quoted text.

Example
en
Stringrequired
Work languageworklang

A comma-separated list of language codes indicating the language(s) that the book is written in, if different from the quoted text.

Example
de
Stringoptional
Term languagetermlang

A language code indicating the language of the term being illustrated, if different from the quoted text. If specified, this language is the one used when adding the page to a category of the form "Category:[Language] terms with quotations"; otherwise, the first listed language specified using "1" is used. Only specify this parameter if the language of the quotation is different from the term's language, e.g. a Middle English quotation used to illustrate a modern English term or an English definition of a Vietnamese term in a Vietnamese-English dictionary.

Example
it
Stringoptional
Authorauthor

The name of the author of the book quoted. Additional authors can be added using the parameters "author2" to "author5".

Example
George Orwell
Stringsuggested
Wikipedia author pageauthorlink

English Wikipedia article about the author.

Example
George Orwell
Stringoptional
Editoreditor editors

The name(s) of the editor(s) of the book. Separate multiple names with semicolons.

Stringoptional
Titletitle

The title of the book.

Example
Animal Farm
Stringrequired
Translated titletrans-title

If the title of the book is not in English, this parameter can be used to provide an English translation of the title.

Example
The Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha
Stringoptional
Chapterchapter entry

The chapter of the book quoted. You can either specify a chapter number in Arabic or Roman numerals or a chapter title.

Example
4, IV, Some Chapter Title
Stringoptional
Chapter URLchapterurl entryurl

The URL of an external webpage to link to the chapter. For example, if the book has no page numbers, the webpage can be linked to the chapter or entry name using this parameter. Do not link to any website that has content in breach of copyright.

URLoptional
Translated chaptertrans-chapter trans-entry

If the chapter of, or entry in, the book is not in English, this parameter can be used to provide an English translation of the chapter or entry.

Stringoptional
Pagepage pages

The page number or range of page numbers of the book. Use an en dash (–) to separate the page numbers in the range.

Example
123, 56–57
Numbersuggested
Page URLpageurl

The URL or web address of the webpage containing the page(s) of the book referred to. The page number(s) will be linked to this webpage.

Example
https://books.google.com/books?id=p98NAAAAQAAJ&pg=PA1
URLoptional
Line number(s)line lines

If quoting a play or a poem, the line number(s) quoted. Use an en dash (–) to separate the line numbers in a range.

Example
1–2
Numberoptional
Sectionsection

Use this parameter to identify a page or other portion of a book that does not have page numbers.

Example
Act II, scene iv
Stringoptional
Section URLsectionurl

The URL of the webpage containing the section of the book referred to. The section number will be linked to this webpage.

URLoptional
Column number(s)column columns

The column number or range of column numbers of the book. Use an en dash to separate the column numbers in the range.

Example
1–4
Stringoptional
Column URLcolumnurl

The URL of the webpage containing the column(s) of the book referred to. The column number(s) will be linked to this webpage.

URLoptional
Quoted passagepassage text

The text being quoted. Use boldface to highlight the term being defined.

Example
Boxer was an enormous beast, nearly eighteen '''hands''' high, {{...}}
Contentrequired
Translationtranslation t

If the quoted text is not in English, this parameter can be used to provide an English translation of it. Don't use automated (machine-provided) translations.

Contentoptional
Transliterationtransliteration tr

If the quoted text uses a different writing system from the Latin alphabet (the usual alphabet used in English), this parameter can be used to provide a transliteration of it into the Latin alphabet. Note that many languages provide an automatic transliteration if this argument is not specified.

Contentoptional
Year of (first) publicationyear 2

The year that the book was published. Prefix with "a.", "c." or "p." to indicate a publication year that is ante (before), circa (about), or post (after) the year specified.

Example
1945
Numbersuggested
Year of cited publicationyear_published

If "year" is used to state the year when the original version of the book was published, "year_published" can be used to state the year in which the version quoted from was published

Numberoptional
Original year of publicationorigyear

The year when the book was originally published. Use either "origdate", or "origyear" (and "origmonth"), not both.

Example
1942
Numberoptional
Date of publicationdate

Use either "year" or "date", not both.

Example
17 August 1945
Stringoptional
Original date of publicationorigdate

The date when the book was originally published. Use either "origdate", or "origyear" (and "origmonth"), not both.

Example
17 August 1942
Stringoptional
Publisherpublisher

The name of one or more publishers of the book. If more than one publisher is stated, separate the names with semicolons.

Example
Secker and Warburg
Stringoptional
Locationlocation

The location where the book was published. If more than one location is stated, separate the locations with semicolons.

Example
London
Stringoptional
Editionedition

The edition of the book quoted. If quoting from the first edition of the book, it is usually not necessary to specify this fact.

Example
"2nd", "3rd corrected and revised"
Stringoptional
Genregenre

The literary genre of the book.

Suggested values
fiction non-fiction
Example
"fiction", "non-fiction"
Stringoptional
Formatformat

The format that the book is in.

Suggested values
hardcover paperback
Example
"hardcover", "paperback"
Stringoptional
URLurl

The URL or web address of an external website containing the full text of the book. Do not link to any website that has content in breach of copyright.

Example
https://www.gutenberg.org/files/2828/2828-h/2828-h.htm
URLoptional
Archive URLarchiveurl

Use "archiveurl" to indicate the URL of a webpage on a website such as the Internet Archive at which the webpage has been archived.

Example
https://web.archive.org/web/20120210005807/https://time.com/time/magazine/article/0,9171,912563,00.html
URLoptional
Archive datearchivedate

The date on which "archiveurl" was archived.

Example
2012-02-10
Stringoptional
Translatortranslator translators tlr

The name(s) of the translator(s) of the book. Separate multiple names with semicolons.

Stringoptional
Volume numbervolume

The volume number of the book.

Example
2
Numberoptional
Volume titlevolume_plain

The volume name of the book. Use if you wish to suppress the word "volume" appearing in front of the volume number.

Example
book II
Stringoptional
Seriesseries

The book series that the book belongs to.

Example
Signet Classic
Stringoptional
Series volumeseriesvolume

The volume number of the book within the "series".

Example
CT334
Stringoptional
ISBNisbn ISBN

International Standard Book Number

Example
9780452284241
Stringsuggested
ISSNissn ISSN

International Standard Serial Number

Example
2049-3630
Stringoptional
OCLCoclc OCLC

Online Computer Library Center number (www.worldcat.org)

Example
53163540
Numberoptional
DOIdoi DOI

Digital object identifier

Example
10.3352/jeehp.2013.10.3
Stringoptional
LCCNlccn LCCN

Library of Congress Control Number

Example
n78-890351
Stringoptional
Open Library numberol OL

Internet Archive Open Library number (openlibrary.org)

Example
OL7954505M
Stringoptional
Other idid

Use for an identifier other than the ones listed above.

Stringoptional
Bracketsbrackets

Use "on" to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation contains a mere mention of a term or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Example
on
Booleanoptional
Author last namelast

The last name of the author of the book quoted. Use either "author", or "last" and "first".

Example
Orwell
Stringoptional
Author first namefirst

The first name of the author of the book quoted. Use either "author", or "last" and "first".

Example
George
Stringoptional
Quoted inquoted_in

If the quoted text is from book "A" which states that the text is from another book "B", use "title", "edition" and "others" to provide information about book "B". Use "quoted_in" for the title of book "A".

Stringoptional
Original title of workoriginal

If you are citing a derivative work such as a translation, state the title of the original work.

Example
El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha
Stringoptional
Type of derivative worktype

If you are citing a derivative work such as a translation, state the type of derivative work. If not indicated, the template assumes that the derivative work is a translation.

Example
Translation
Stringoptional
Author of original workby

If you are citing a derivative work such as a translation, state the author of the original work.

Example
Miguel de Cervantes
Stringoptional
Author of original workby2

If "by" is used to state the author of another translated version of the work, "by2" can be used to state the author of the original work.

Stringoptional
Footerfooter

This parameter can be used to specify arbitrary text to insert in a separate line at the bottom, to specify a comment, footnote, etc.

Contentoptional
author2author2

additional author

Stringoptional
authorlink2authorlink2

additional author Wikipedia article

Stringoptional
author3author3

additional author

Stringoptional
authorlink3authorlink3

additional author Wikipedia article

Stringoptional
author4author4

additional author

Stringoptional
authorlink4authorlink4

additional author Wikipedia article

Stringoptional
author5author5

additional author

Stringoptional
authorlink5authorlink5

additional author Wikipedia article

Stringoptional

See also

[baguhin]
  • {{cite-book}} – for citations in reference sections and on talk pages
  • {{cite book}} – the corresponding English Wikipedia template


Ang panahong inilaan para sa pagpapatakbo ng mga panitik ay lipas na.