Pumunta sa nilalaman

Padron:quote-mailing list

Mula Wiktionary

Ang panahong inilaan para sa pagpapatakbo ng mga panitik ay lipas na.


The following documentation is located at Template:quote-mailing list/doc. [edit]

This template can be used in a dictionary entry to provide a quotation from an electronic mailing list. These are inherently ephemeral, so it's important to link to a durable archive, ideally Google Groups or MARC.

While both Usenet newsgroups and mailing lists are archived on Google Groups, they're not the same. If the name of the group contains a ., like alt.folklore.urban, it's Usenet; please use {{quote-newsgroup}}.

Sample templates

[baguhin]
Most basic parameters for English quotations
#* {{quote-mailing list|1=|date=|author=|title=|list=|url=|text=}}
Most basic parameters for non-English quotations
#* {{quote-mailing list|1=|date=|author=|title=|list=|url=|text=|t=}}
Commonly used parameters
#* {{quote-mailing list|1=|author=|authorlink=|email=|title=|list=|url=|date=|accessdate=|text=|t=|tr=}}
All available parameters
#* {{quote-mailing list|1=|indent=|author=|authorlink=|last=|first=|email=|title=|trans-title=|list=|url=|date=|year=|accessdate=|text=|passage=|lang=|brackets=|t=|translation=|lit=|tr=|transliteration=|subst=}}

Examples

[baguhin]

Wikitext:

{{quote-mailing list|en|author=John Naylor|title=Re: [Steam-Scholars] Hello again and a query|list=steam-scholars|url=https://groups.google.com/forum/#!msg/steam-scholars/bdMTIoChWyQ/pz5TAUpNxcYJ|date=24 September 2010|passage=It is extremely rare that you speak to someone who says "I want to be an ...." This would suggest that for the vast majority of '''steampunks''' their choice of outfit (at least intitially) is less a conscious attempt at portrayal and more of a spontaneous and potentially subconscious growth of an idea.}}

Output:

  • Ang panahong inilaan para sa pagpapatakbo ng mga panitik ay lipas na.

Parameters

[baguhin]

All parameters except |1= are optional, and may contain inline interwiki or external links as needed.

Parameter Remarks
1 A comma-separated list of language codes indicating the language(s) of the quoted text; for a list of the codes, see Wiktionary:List of languages. If the language is other than English, the template will indicate this fact by displaying "(in [language])" (for one language), or "(in [language] and [language])" (for two languages), or "(in [language], [language] ... and [language])" (for three or more languages). The entry page will also be added to a category in the form "Category:[Language] terms with quotations" for the first listed language (unless termlang is specified, in which case that language is used for the category, or nocat is specified, in which case the page will not be added to any category). The first listed language also determines the font to use and the appropriate transliteration to display, if the text is in a non-Latin script.

Use |worklang= to specify the language(s) that the overall posting is written in: see below.

author
or
last and first
The name of the author of the newsgroup post quoted. Use either author, or last and first (for the first name, and middle names or initials), not both.
authorlink The name of an English Wikipedia article about the author, which will be linked to the name(s) specified using author, or last and first. Do not add the prefix ":en:" or "w:". (Alternatively, link each person's name directly, like this: "author=[[w:Kathleen Taylor (biologist)|Kathleen Taylor]]" or "author={{w|Samuel Johnson}}".)
email The author's e-mail address.
title The title of the newsgroup post, typically the "Subject:" header.
trans-title If the title of the newsgroup post is not in English, this parameter can be used to provide an English translation of the title.
list The mailing list the post was sent to. If it was sent to multiple mailing lists, indicate the main one.
id The message ID from the "Message-ID:" header of the post. Do not include the angle brackets as these will be inserted by the template. Note that MARC obfuscates these; replace, e.g., 20181231222013.GH6707 () atomide ! com with 20181231222013.GH6707@atomide.com.
url The URL or web address of the archived message=, for example, on Google Groups or MARC.
accessdate The date when the URL was accessed.
date
or
year
The date or year that the message was posted. Use either date, or year, not both.
text or passage The portion of the message being quoted. Highlight the term defined in bold in the quoted text like this: "'''cyberspace'''".
worklang A comma-separated list of language codes indicating the language(s) that the overall posting is written in, if different from the quoted text; for a list of the codes, see Wiktionary:List of languages.
termlang A language code indicating the language of the term being illustrated, if different from the quoted text; for a list of the codes, see Wiktionary:List of languages. If specified, this language is the one used when adding the page to a category of the form "Category:[Language] terms with quotations"; otherwise, the first listed language specified using 1 is used. Only specify this parameter if the language of the quotation is different from the term's language, e.g. a Middle English quotation used to illustrate a modern English term or an English definition of a Vietnamese term in a Vietnamese-English dictionary.
nocat Use nocat=y or nocat=1 or nocat=on to suppress adding the page to a category of the form "Category:[Language] terms with quotations". This should not normally be done.
brackets Use "brackets=on" to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.
t or translation If the quoted text is not in English, this parameter can be used to provide an English translation of it.
lit If the quoted text is not in English and the translation supplied using t or translation is idiomatic, this parameter can be used to provide a literal English translation.
footer This parameter can be used to specify arbitrary text to insert in a separate line at the bottom, to specify a comment, footnote, etc.
tr or transliteration If the quoted text uses a different writing system from the Latin alphabet (the usual alphabet used in English), this parameter can be used to provide a transliteration of it into the Latin alphabet. Note that many languages provide an automatic transliteration if this argument is not specified.
subst Phonetic substitutions to be applied to handle irregular transliterations in certain languages with a non-Latin writing system and automatic transliteration (e.g. Russian and Yiddish). If specified, should be one or more substitution expressions separated by commas, where each substitution expression is of the form FROM//TO (FROM/TO is also accepted), where FROM specifies the source text in the source script (e.g. Cyrillic or Hebrew) and TO is the corresponding replacement text, also in the source script. The intent is to respell irregularly-pronounced words phonetically prior to transliteration, so that the transliteration reflects the pronunciation rather than the spelling. The substitutions are applied in order. Note that Lua patterns can be used in FROM and TO in lieu of literal text; see WT:LUA. See also {{ux}} for an example of using subst (the usage is identical to that template).
indent Instead of using wikitext outside the quotation template to indent it (for example, "#* {{quote-mailing list|..."), you can use this parameter to specify the indent inside the template (for example, "{{quote-mailing list|indent=#*|...")

See also

[baguhin]
  • {{cite mailing list}} – the English Wikipedia template that this template was originally based on


Ang panahong inilaan para sa pagpapatakbo ng mga panitik ay lipas na.