見
|
Maramihang Wika[baguhin]
Ayos ng Istrok | |||
---|---|---|---|
Karakter na Han[baguhin]
見 (radikal 147 見+0, 7 hagod/istrok, cangjie input 月山竹山 (BUHU), apat na sulok 60210, nilalaman ⿱目儿)
- Kangxi radical #147, Kamalian ng lua na sa Module:languages na nasa linyang 92: attempt to call method 'fixDiscouragedSequences' (a nil value).
Pinagmulan[baguhin]
Nabuong karakter[baguhin]
- Index:Chinese radical/見
- 俔 (伣) 垷 挸 哯 (𠯟) 峴 (岘) 涀 悓 娊 現 (现) 梘 (枧) 晛 硯 (砚) 睍 (𪾢) 蜆 (蚬) 粯 絸 覞 誢 鋧 麲 (𪎉) 莧 (苋) 斍 筧 (笕) 覺 (覚,觉)
Sanggunian[baguhin]
- KangXi: page 1133, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 34796
- Dae Jaweon: pahina 1599, na karakter 8
- Hanyu Da Zidian: dami (bolumen) 6, na pahina 3663, character 1
- Unihan data for U+898B
Wikang Tsino[baguhin]
Kamalian ng lua na sa Module:languages na nasa linyang 92: attempt to call method 'fixDiscouragedSequences' (a nil value)
Pinagmulang glipo[baguhin]
Historical forms of the character 見
| ||||
---|---|---|---|---|
Iskrip ng Butong Orakulo | Mga sulat sa tanso | Iskrip sa bamboo at seda | Iskrip sa malaking selyo | Iskrip sa maliit na selyo |
Mga karakter sa parehong seryeng palatinigan (見) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Lumang Wikang Tsino | |
涀 | *ɡeːlʔ, *kʰeːns, *ɡeːns |
莧 | *ɡreːns |
粯 | *ɡreːns |
晛 | *ŋl'eːns, *ɡeːnʔ |
筧 | *keːnʔ |
絸 | *keːnʔ |
垷 | *keːnʔ, *ɡeːnʔ |
挸 | *keːnʔ |
見 | *keːns, *ɡeːns |
俔 | *kʰeːns, *ɡeːnʔ |
蜆 | *kʰeːns, *qʰeːnʔ, *ɡeːnʔ |
硯 | *ŋɡeːn, *ŋɡeːns |
峴 | *ɡeːnʔ |
哯 | *ɡeːnʔ |
睍 | *ɡeːnʔ |
現 | *ɡeːns |
Kamalian ng lua na sa Module:languages na nasa linyang 92: attempt to call method 'fixDiscouragedSequences' (a nil value) + Kamalian ng lua na sa Module:languages na nasa linyang 92: attempt to call method 'fixDiscouragedSequences' (a nil value) – isang mata sa pares ng binti. Orihinal na pigurang tao na may malaking mata sa ulo.
Pinagmulan[baguhin]
Mula sa Kamalian sa panitik: Ang tinukoy mong tungkulin ay hindi umiiral..
Pagbaybay 1[baguhin]
- Mandarin
- Kantones
- (Guangzhou, Jyutping): gin3
- (Taishan, Wiktionary): gen1
- Hakka (Sixian, PFS): kien / kian
- Min Nan (POJ): kìⁿ / kiàn
- Wu (Wiktionary): ji (T2)
- Mandarin
- (Batayang Tsino, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄢˋ
- Wade-Giles: chien4
- Gwoyeu Romatzyh: jiann
- IPA (key): /t͡ɕi̯ɛn⁵¹/
- (Batayang Tsino, Beijing)+
-
- (Chengdu)
- Sichuanes na Pinyin: jian4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: gian
- IPA (key): /t͡ɕiɛn²¹³/
- (Chengdu)
- Kantones
- (Batayang Kantones, Guangzhou)+
- Jyutping: gin3
- Yale: gin
- Pinyin na Kantones: gin3
- Romanisasyong Guangdong: gin3
- IPA (key): /kiːn³³/
- (Taishanes, Taicheng)
- Wiktionary: gen1
- IPA (key): /ken³³/
- (Batayang Kantones, Guangzhou)+
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: kien
- Hakka Romanization System: gien
- Hagfa Pinyim: gian4
- IPA: /ki̯en⁵⁵/
- (Southern Sixian, incl. Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: kian
- Hakka Romanization System: gian
- Hagfa Pinyim: gian4
- IPA: /ki̯an⁵⁵/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Min Nan
- kìⁿ - vernacular;
- kiàn - literary.
- (Shanghaines)
- Wiktionary: ji (T2)
- IPA (key): /t͡ɕi³⁴/
Rime | |
---|---|
Karakter | 見 |
Bilang ng pagbasa | 1/2 |
Panguna (聲) | 見 (28) |
Panghuli (韻) | 先 (85) |
Tono (調) | Papalayo (H) |
Malaya (開合) | Bukas |
Dibisyon (等) | IV |
Fanqie | 古電切 |
Rekonstruksyon | |
Zhengzhang Shangfang |
/kenH/ |
Pan Wuyun |
/kenH/ |
Shao Rongfen |
/kɛnH/ |
Edwin Pulleyblank |
/kɛnH/ |
Li Rong |
/kenH/ |
Wang Li |
/kienH/ |
Bernard Karlgren |
/kienH/ |
Expected Mandarin Reflex |
jiàn |
Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | |
---|---|
Karakter | 見 |
Bilang ng pagbasa | 1/3 |
Makabagong Beijing (Pinyin) |
jiàn |
Kalagitnaang Tsino |
‹ kenH › |
Lumang Tsino |
/*[k]ˤen-s/ |
Ingles | see (v.) |
Tanda para sa notasyon bf Lumang Tsino sa sistemang Baxter-Sagart: * Ang panaklong "()" ay nagsasabi ng hindi tiyak na kinaroroonan; |
Sistemang Zhengzhang (2003) | |
---|---|
Karakter | 見 |
Bilang ng pagbasa | 1/2 |
Blg. | 6192 |
Nilalamang ponetiko |
見 |
Pangkat Rime |
元 |
Subdibisyong Rime |
2 |
Katumbas na MC rime |
見 |
Lumang Tsino |
/*keːns/ |
Kahulugan[baguhin]
Kamalian ng lua na sa Module:headword na nasa linyang 432: For key '1' in `data.heads`, blank string not allowed; use 'false' for the default
- para makita
- 我從來沒見過那麼大的。 [MSC, luma]
- 我从来没见过那么大的。 [MSC, payak]
- Wǒ cónglái méi jiàn guò nàme dà de. [Pinyin]
- Hindi pa ako nakakita ng ganoon kalaki dati.
- 一日不見,如隔三秋 [MSC, luma]
- 一日不见,如隔三秋 [MSC, payak]
- yī rì bù jiàn, rú gé sān qiū [Pinyin]
- (idiom) isang araw na pagitan (hindi nakikita [ang bawat isa]) na parang tatlong taon
- 你見過未呀?我見過,我真係見過。 [Kantones ng Guangzhou, luma]
- 你见过未呀?我见过,我真系见过。 [Kantones ng Guangzhou, payak]
- Nei5 gin3 gwo3 mei6 aa3? Ngo5 gin3 gwo3, ngo5 zan1 hai6 gin3 gwo3. [Jyutping]
- Nakita mo na ba [iyon]? Nakita ko [iyon]; Talagang nakita ko [iyon] (hindi tinukoy ang bagay).
- makipagkita; para makita
- makita; sumangguni; vide
- magpakita; tila
- opinyon, ideya, pananaw
- † (gumawa) by (someone or something)
- ⇒ 被
Kompuwesto[baguhin]
Pagbaybay 2[baguhin]
- Mandarin
- (Batayang Tsino, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄢˋ
- Wade-Giles: hsien4
- Gwoyeu Romatzyh: shiann
- IPA (key): /ɕi̯ɛn⁵¹/
- (Batayang Tsino, Beijing)+
- Kantones
- (Batayang Kantones, Guangzhou)+
- Jyutping: jin6
- Yale: yihn
- Pinyin na Kantones: jin6
- Romanisasyong Guangdong: yin6
- IPA (key): /jiːn²²/
- (Taishanes, Taicheng)
- Wiktionary: yen5
- IPA (key): /ʒen³²/
- (Batayang Kantones, Guangzhou)+
Rime | |
---|---|
Karakter | 見 |
Bilang ng pagbasa | 2/2 |
Panguna (聲) | 匣 (33) |
Panghuli (韻) | 先 (85) |
Tono (調) | Papalayo (H) |
Malaya (開合) | Bukas |
Dibisyon (等) | IV |
Fanqie | 胡甸切 |
Rekonstruksyon | |
Zhengzhang Shangfang |
/ɦenH/ |
Pan Wuyun |
/ɦenH/ |
Shao Rongfen |
/ɣɛnH/ |
Edwin Pulleyblank |
/ɦɛnH/ |
Li Rong |
/ɣenH/ |
Wang Li |
/ɣienH/ |
Bernard Karlgren |
/ɣienH/ |
Expected Mandarin Reflex |
xiàn |
Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | ||
---|---|---|
Karakter | 見 | 見 |
Bilang ng pagbasa | 2/3 | 3/3 |
Makabagong Beijing (Pinyin) |
xiàn | xiàn |
Kalagitnaang Tsino |
‹ henH › | ‹ henH › |
Lumang Tsino |
/*N-[k]ˤen-s/ | /*m-[k]ˤen-s/ |
Ingles | appear | cause to appear, introduce |
Tanda para sa notasyon bf Lumang Tsino sa sistemang Baxter-Sagart: * Ang panaklong "()" ay nagsasabi ng hindi tiyak na kinaroroonan; |
Sistemang Zhengzhang (2003) | |
---|---|
Karakter | 見 |
Bilang ng pagbasa | 2/2 |
Blg. | 6206 |
Nilalamang ponetiko |
見 |
Pangkat Rime |
元 |
Subdibisyong Rime |
2 |
Katumbas na MC rime |
見 |
Lumang Tsino |
/*ɡeːns/ |
Kahulugan[baguhin]
Kamalian ng lua na sa Module:headword na nasa linyang 432: For key '1' in `data.heads`, blank string not allowed; use 'false' for the default
Kompuwesto[baguhin]
Wikang Hapon[baguhin]
Kanji[baguhin]
Pagbasa[baguhin]
- Goon: けん (ken), げん (gen)
- Kan’on: けん (ken)
- Kun: みる (見る, miru), みえる (見える, mieru), まみえる (見える, mamieru), みせる (見せる, miseru)
Kompuwesto[baguhin]
- Kamalian ng lua na sa Module:languages na nasa linyang 92: attempt to call method 'fixDiscouragedSequences' (a nil value)
- Kamalian ng lua na sa Module:languages na nasa linyang 92: attempt to call method 'fixDiscouragedSequences' (a nil value)
- Kamalian ng lua na sa Module:languages na nasa linyang 92: attempt to call method 'fixDiscouragedSequences' (a nil value), Kamalian ng lua na sa Module:languages na nasa linyang 92: attempt to call method 'fixDiscouragedSequences' (a nil value)
- Kamalian ng lua na sa Module:languages na nasa linyang 92: attempt to call method 'fixDiscouragedSequences' (a nil value)
- Kamalian ng lua na sa Module:languages na nasa linyang 92: attempt to call method 'fixDiscouragedSequences' (a nil value)
- Kamalian ng lua na sa Module:languages na nasa linyang 92: attempt to call method 'fixDiscouragedSequences' (a nil value)
- Kamalian ng lua na sa Module:languages na nasa linyang 92: attempt to call method 'fixDiscouragedSequences' (a nil value): isang paniniwala na ang lahat ng nasa mundong ito ay wala at walang bisa, na walang substans.
Wikang Koryano[baguhin]
Hanja[baguhin]
Kamalian ng lua na sa Module:headword na nasa linyang 432: For key '1' in `data.heads`, blank string not allowed; use 'false' for the default
- Eumhun:
- Sound (hangeul): Error sa Lua: attempt to call method 'fixDiscouragedSequences' (a nil value) (McCune-Reischauer: kyŏn, hyŏn, Yale: kyen, hyen)
- Name (hangeul): Error sa Lua: attempt to call method 'fixDiscouragedSequences' (a nil value) (revised: bol, boeol, McCune-Reischauer: pol, poeol, Yale: pol, poy.ol)
Wikang Bietnames[baguhin]
Karakter na Han[baguhin]
Kamalian ng lua na sa Module:headword na nasa linyang 432: For key '1' in `data.heads`, blank string not allowed; use 'false' for the default (Error sa Lua: attempt to call method 'fixDiscouragedSequences' (a nil value))
- Mga pahinang may kamalian sa iskrip
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Mga radikal ng karakter na Han
- Mga terminong Mandarin na may ugnay na tunog
- Min Nan terms needing attention
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Min Nan lemmas
- Wu lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Min Nan verbs
- Wu verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Min Nan nouns
- Wu nouns
- Chinese prepositions
- Mandarin prepositions
- Cantonese prepositions
- Hakka prepositions
- Min Nan prepositions
- Wu prepositions
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese terms with obsolete senses
- Beginning Mandarin
- Japanese Han characters
- Grade 1 kanji
- Japanese kanji read as けん
- Japanese kanji read as げん
- Mga Koreano na nangangailangan ng kahulugan
- Mga Bietnames na nangangailangan ng kahulugan
- CJKV radicals