wala
Itsura
Tagalog
[baguhin]Etimolohiya
[baguhin]Sa mula Proto-Sentral Pilipinas *wadaq, sa mula Proto-Pilipinas *wada (“upang maging, umiiral”), sa mula Proto-Malayo-Poliynesyano *wada.
Pangngalan
[baguhin]walà (Baybayin ᜏᜎ)
- Hindi kahit sino o ano.
- Walang dumalo sa parti ni Alicia.
- Wala nang pagkain?
Mga singkahulugan
[baguhin]Mga salungat
[baguhin]Mga deribasyon
[baguhin]Pang-uri
[baguhin]walâ (Baybayin ᜏᜎ)
Pandiwa
[baguhin]wala
- Para gawin (ang isang bagay) na wala sa pag-aari o kakayahan dulot ng di-inaasahang mga panahon, pangyayari o dahilan.
- Patay! Nawala ko yung pitaka ko!
Mga salin
[baguhin]Pukapukan
[baguhin]Pangngalan
[baguhin]wala
Sahu
[baguhin]Pagbikas
[baguhin]Pangngalan
[baguhin]wala
Reperensya
[baguhin]Sebwano
[baguhin]Etimolohiya
[baguhin]Sa mula Proto-Bisayano *wadaq, sa mulaProto-Sentral Pilipinas *wadaq, sa mula Proto-Pilipinas *wada (“upang maging, umiiral”), sa mula Proto-Malayo-Poliynesyano *wada.
Pangngalan
[baguhin]wala
Swahili
[baguhin]Pagbikas
[baguhin]Etimolohiya
[baguhin]Hiniram sa mula Arabo وَلَا (walā, “at hindi”).[1]
Pangatnig
[baguhin]wala
Reperensya
[baguhin]- ↑ Baldi, Sergio (30 Nobyembre 2020), Dictionary of Arabic Loanwords in the Languages of Central and East Africa (Handbuch der Orientalistik; Erste Abteilung: Der Nahe und der Mittlere Osten; 145) (sa Ingles), Leiden • Boston: Brill, →ISBN, pahina 300 Nr. 2872
Waray-Waray
[baguhin]Pang-uri
[baguhin]wala
Mga kategorya:
- Tagalog na lema
- Tagalog na pangngalan
- Tagalog na salitang walang entradang Baybayin
- Tagalog na salitang mayroong Baybayin
- Tagalog na pang-uri
- Tagalog na pandiwa
- Tagalog na salitang walang Baybayin
- Mga pantukoy na Tagalog
- Mga pangngalang Pukapukan
- Sahu na salitang may pagbigkas na IPA
- Mga pangngalang Sahu
- Sebwano na lema
- Sebwano na pangngalan
- Sebwano na salitang walang Badlit
- Sebwano na salitang walang padrong pambigkas
- Suwahili na salitang may pagbigkas na audio
- Suwahili na lema
- Suwahili na pangatnig
- Mga pang-uring Waray-Waray