意
Maramihang wika
[baguhin]Etimolohiya
[baguhin]Ideogrammic compound (Kamalian ng Lua na sa Module:languages/doSubstitutions na nasa linyang 80: Substitution data 'zh-translit' does not match an existing module..) : semantic Ang panahong inilaan para sa pagpapatakbo ng mga panitik ay lipas na. + semantic Ang panahong inilaan para sa pagpapatakbo ng mga panitik ay lipas na.
Panulat ng mga Han
[baguhin]Ang panahong inilaan para sa pagpapatakbo ng mga panitik ay lipas na.
Pinanggalingang termino
[baguhin]Talababa
[baguhin]- KangXi: page 394, character 22
- Dai Kanwa Jiten: character 10921
- Dae Jaweon: pahina 730, na karakter 28
- Hanyu Da Zidian: dami (bolumen) 4, na pahina 2323, character 3
- Unihan data for U+610F
Kantones
[baguhin]Hanzi
[baguhin]意 (Yale yi3)
- [[Kategorya:Mga {{{2}}} na nangangailangan ng kahulugan|心09意]]
Hapones
[baguhin]Kanji
[baguhin]Ang panahong inilaan para sa pagpapatakbo ng mga panitik ay lipas na.
Pagbabasa
[baguhin]- Ang panahong inilaan para sa pagpapatakbo ng mga panitik ay lipas na.
Maramihang salita
[baguhin]
|
Koryano
[baguhin]Hanja
[baguhin]Ang panahong inilaan para sa pagpapatakbo ng mga panitik ay lipas na. (hangeul Ang panahong inilaan para sa pagpapatakbo ng mga panitik ay lipas na., revised ui, McCune–Reischauer ŭi, Yale uy)
- (뜻 의, tteut-): kahulugan, intensyon, himanting, kahalagahan
Maramihang salita
[baguhin]- 意氣 (의기, uigi) kaluluwa, lakas
- 意圖 (의도, uido) intensyon, disenyo
- 意味 (의미, uimi) kahulugan, kahalagahan
- 意思 (의사, uisa) intensyon
- 意識 (의식, uisig, -sik) kamalayan
- 意譯 (의역, uiyeog, -yeok) liberal na pagsasalin
- 意外 (의외, uioe) pagbubukod
- 意慾 (의욕, uiyog, -yok) kusa, pagkukusa, bolisyon
- 意義 (의의, uiui) kahalagahan
- 意匠 (의장, uijang) disenyo
- 意中 (의중, uijung) isip, paningin
- 意志 (의지, uiji) kusa, intensyon, bolisyon
- 意表 (의표, uipyo) surpresa
- 意向 (의향, uihyang) pagkukusa, inklinasyon, paningin
- 表意 (표의, pyoui) idyograpiko o semantikong (sa kabaligtaran ng ponetiko) representasyon. cf. 表音 (표음, pyoeum)
Tignan din
[baguhin]Mandarin
[baguhin]Hanzi
[baguhin]意 (pinyin yì (yi4), Wade-Giles i4)
Maraming salita
[baguhin]Gitnang Tsino
[baguhin]Panulat ng Han
[baguhin]意 (qiə)
Bietnames
[baguhin]Panulat ng Han
[baguhin](hindi na ginagamit ang paggamit ng padron) Ang panahong inilaan para sa pagpapatakbo ng mga panitik ay lipas na. (Ang panahong inilaan para sa pagpapatakbo ng mga panitik ay lipas na.)
- Mga pahinang may kamalian sa iskrip
- Han ideogrammic compounds
- liushu usage missing radical-stroke ordering
- Mga Hapones na nangangailangan ng kahulugan
- Pages using deprecated templates
- Pagbabasa ng Hanja
- Mga Tsines na nangangailangan ng kahulugan
- Mga Gitnang Tsino na nangangailangan ng kahulugan
- Vietnamese Han characters with unconfirmed readings
- Mga Bietnames na nangangailangan ng kahulugan