- Include an an English version for People who can not understand Tagalog.
- Make the dictionary link itself more conspicous.--User:Jondel at English wiki.November 2005 (UTC)
- wuitits whistling through the air* Congrats on this wikitionary to Asartalo and others for initating this project.--Jondel 07:33, 10 November 2005 (UTC)
Localise your wiki logo[i-edit]
Hello! It was noted that Wiktionary in this language has not yet adopted a localised/translated logo: it's really a pity for a dictionary project!
We are trying to help Wiktionaries adopt a locally-adapted logo, by taking the technical difficulties on us. What we need from you is just the preferred translation of the name and motto, "Wiktionary" (if translated) and "The free dictionary": you can add them to the logo list, by editing it directly or commenting on the talk page; you can also add a note if you don't want the localised logo.
Of course, you can also create the logo and make the necessary requests on bugzilla yourself, if you prefer so.
Feel free to translate this message and to move/copy/forward it where appropriate; you can also reply on my talk. Thanks, Nemo 16:02, 3 Nobyembre 2012 (UTC)
ku to +200000[i-edit]
Hi all (and I'm sorry for English)! Please extract "Sisterprojects table" into separate template (if this is non controverse with your local policies) for interwiki linking with d:Q5612101. Thanks before! --Kaganer (makipag-usap) 21:37, 9 Marso 2018 (UTC)