Maligayang pagdating sa Kapihan ng Wiksiyonaryong Tagalog. Dito, maaari kayong mag-usap tungkol sa lahat nang nangyayari sa proyektong ito. Maaari rin kayong magtanong tungkol sa mga isyung teknikal, pang-operasyon at pampatakaran ng Wiksiyonaryo.
Ang tambayang panlahat: magtanong, magmungkahi tungkol sa mga isyung teknikal, pang-operasyon at pampatakaran ng Wiksiyonaryo o makipag-usap sa ibang Wiksiyonarista.
Ako si Tagagamit:Ysrael214 at humihingi ako ng permiso upang maging administrador ng Wiksiyonaryong Tagalog (tl.wikt). May layunin akong linisin ang tl.wikt at naisip kong ang pagiging administrador ay higit na makatutulong.
Ako ay isang aktibong editor mula sa Wiksiyonaryong Ingles (en.wikt) na nagsimula lamang noong 2021. Ako rin ay isang katutubong editor na Tagalog ang pangunahing kinagisnang wika na may ilan-ilang impluwensiya ng diyalektong Gitnang Luzon.
Tingnan ang aking rekord o tala ng mga aking ambag sa websayt na iyon dito: https://xtools.wmcloud.org/ec/en.wiktionary/Ysrael214
Ayon sa link, ako ay may 71,964 na edit doon habang isinusulat ito. Kung titingnan ang aking mga kaambagan, halos araw-araw akong may edit. Ako ang madalas lapitan ng mga iba pang editor ng Tagalog kung may pagbabago at hindi pa ako nahaharang o naba-block kailanman.
Ang mga edit ko sa en.wikt ay mga pagbabago ng mga entrada (ew huwag lahok ang gamitin pakiusap) mula paghanap sa tamang etimolohiya, pagbigkas, tamang kahulugan na ayon sa tunay buhay.
Marami din akong naedit na modyul dahil sa aking karanasan sa pagko-code sa lua. Ang mga ito ay ako lang din ang nag-edit. Halimbawa ng mga modyul ay:
Sa totoo lang, hindi pa ako naging kailanman naging administrador ng kahit anong site sa Media Wiki kaya hindi ko pa alam ano ang lahat ng kayang gawin ng pagiging administrador. Subalit ang nais kong gawin muna ay maglinis sa website na ito at mas magagawa ko iyon kung kaya kong magbura ng mga entrada lalo na ang mga bandalismo. Bibigyan ko rin ang sarili ko ng akses na magkaroon ng isang bot para maisinop ang mga entrada rito. Aayusin ko rin ang mga salin dito ng iba't ibang wika.
Hindi ko alam kung sakop ba ito ng pagiging administrador (o baka sa sysop na ito, di ko alam. sana maging mungkahi na lamang sa ibang site tulad ng tl.wikt at tl.wpedia), pero nais ko ring baguhin ang mga nakasulat sa UI dito. Halimbawa ang "binabantayan" para sa watchlist. Maaari itong gawing "talábantáyan na hango sa tala- (list) + bantay (watch) + -an, at "mga ginawa" para sa contributions at gagawin itong "mga ambag".
At alam ko din na hindi lamang Tagalog ang ieedit dito sa tl.wikt pero ayos lang din akong linisin ang iba. Ihahango ko ang mga kakailanganin sa tl.wikt mula sa en.wikt (sa ayos ng entrada, sa mga kategorya, mga padron) para sa konsistensiya ng mga site. Kapag mas konsistente, mas kawili-wili iedit itong tl.wikt iedit rin ng iba dahil hindi kailangan ng malaking adjustment. Nakatutulong din na nakakausap ko ang mga admin ng en.wikt din.
Bilang pagwawakas, nais kong linisin ang tl.wikt subalit tingin ko kailangan ko ng aksesong pang-administrador. Dahil ako rin ay aktibo, mas makokontak din nila ako rito kung may kailangan at mas mabilis na dahil minsan may mga admin din na hindi na napapansin ang tl.wikt. Aaminin kong mananatili akong mas buhay sa en.wikt kaysa sa tl.wikt dahil may mga proyekto pa akong nalalabi doon. Pero salamat sa pagpuna ng aking kahingian at sana'y matupad ang aking pagkaadministrador dito.
Tulad ng sinabi kanina ni Ysrael214, naniniwala ako na mananatili sa mabuting kamay ang Wiksiyonaryong Tagalog kung siya ay maihalal bilang tagapangasiwa. Sa gayon, sang-ayon ako sa kaniyang hiling. --Sky Harbor11:40, 15 Abril 2025 (UTC)[tugon]
Suportado ako. Naging administrator din ako ng TL Wikibooks dati (nang ilang buwan lamang) at nilinisan ko iyon (napakaraming bandalismo dati na kailangang ayusin). Maaari mong maiba ang ibang UI elements, gaya nang ginawa ko sa Wikibooks, ngunit ang mga ibang salin ay kailangang gawin sa TranslateWiki. Nais ko rin na makapag-ambag ng mga Ilokano na salita dito, dahil mas mainam na isalin ang Ilokano sa Tagalog kaysa sa English. — 🍕Yivan000viewtalk09:05, 27 Abril 2025 (UTC)[tugon]
@Sky Harbor @Yivan000 Magkakaroon ng bagong botohan at administrator lang ang ibinigay sa akin, dapat maging interface administrator pala. Inaayos ko lamang ang mga template (tulad ng Sang-ayon at Tutol) at voting
Tsaka @Yivan000 baka nais mo ring maging tagapangasiwa dito, dahil narito rin ako kaya kong magbigay suporta, at tiyak naman sigurong maaaproba ito. @Sky Harbor, isa si @Yivan000 sa mga madalas kong makita sa Wiktionary na Ingles. Gagawa rin ako ng pahina sa mga kahilingan maging administrador para mas malinaw kung saan maglalagay ng kahiligan sa pagiging admin. Ysrael214 (kausapin) 10:15, 27 Abril 2025 (UTC)[tugon]
Para sa kaalaman ng inyong dalawa, Ysrael214 at Yivan000, tradisyonal na ginagamit ang "Sang-ayon" at "Tutol" para sa botohan. Gayunpaman, naniniwala ako na mahalaga ang muling pagtataguyod ng proyekto para naman may silbi ito para sa ating mga mambabasa, kaya'y gawin natin (at tutulong ako kung maaari) ang kailangang gawin upang mamuhay muli ang proyektong ito. --Sky Harbor11:49, 27 Abril 2025 (UTC)[tugon]
Upang hindi iba-iba ang mga salin ng mga pangalan ng mga wika, suggestion ko na gayahin ang mga ibang Wiktionary na gumagamit ng {{=ceb=}} (halimbawa ng Sebwáno) para sa language header. Kapag walang tututol ay iimplimenta ko na rin ito. — 🍕Yivan000viewtalk09:24, 30 Abril 2025 (UTC)[tugon]
Alam ko na ginagamit na ngayon ng KWF ang tuldik para sa tunog na sinisimbolo ng schwa pero malawak na ba ang paggamit nito? Para sa ibang mga kudlit, siguro mas mainam na gamitin muna ito upang maipaliwanag na magkaiba ang mga salita, ngunit siguro kailangan nating pag-usapan kung dapat may dalawang pahina ang mga salitang tulad ng "hapon" (hápon at Hapón), "suka" (suka, suká at sukâ), atbp.? --Sky Harbor00:52, 1 Mayo 2025 (UTC)[tugon]
@Sky Harbor @Yivan000 Para sa akin, hindi dapat ihiwalaay ang suka, suká, at sukâ tulad ng Wiktionary sa Ingles, dahil kadalasan hindi naman isinusulat ang á, à at â kahit sa pormal na pagsulat, di tulad ng Espanyol. Naiintindihan din ng mga tao na iba-iba ang maaaring dulo ng salia kung may impit ba o wala. Linalagay lang namin ito sa ulo ng lema (aayusin ko pa)
Dapat ihiwalay ang hapon sa Hapón dahil ito ay may malaking titik ang Hapón.
Sa kaso ng ë, ito ay koreksiyon lamang sa mga wika sa Pilipinas na gumagamit ng schwa sound tulad ng Kankanaëy. Iniisip ko ito bilang hiwalay na titik. Kahit di lagyan ng diyakritikong á, à, at â, tama ang bigkas ng mga tao sa pagbasa. Pero sa kasong ë, bagaman hindi pa malawak ang gamit nito, hindi talaga makukuha ng Maranaw, o Meranaw ang tamang pagbasa sa Mëranaw kapag walang tuldik. Hangga't hindi awtomatikong alam ng mga tao na ë pala ang bigkas at hindi e (komplikado sa mga may parehong tunog tulad ng mga nanghiram sa Kastila), para sa akin dapat ilagay. Saka hindi sa Tagalog matatagpuan ang ë, kaya wala namang masama. Pero maaari din namang tulad na lang ng á,à,â na sa ulo ng lema na lang ilagay ang ë. 𝄽ysrael214 (usapan) 10:16, 1 Mayo 2025 (UTC)[tugon]
@Sky Harbor @Ysrael214 Oo nga, parang espesyal na kaso ang ë, dahil bagaman hindi na kailangang isulat ang é, è, at ê, isinusulat pa rin ang ë. Tignan ang Itnëg na isinusulat nang ganito, ngunit pag lahat ng tudlik ay ilalagay ay dapat Itnë́g. Ang ë ay maaari ring maging ë́, ë̀, at ë̂ (ngunit di pa ako nakakakita ng halimbawa para sa ë̀ at ë̂).
Napakarami ko nang nacontribute – mainly patungkol sa {{auto cat}} at sa pag-paparity ng mga lumang padron dito sa modernong padron sa English Wiktionary. Tignan ang Kategorya:Pangkalahatan para sa root category. Obviously hindi pa ito tapos.
May mga nakita na akong kailangang gawin: (ilalagay ko na ang lagda ko dito para maaaring may matugon sa mga susunod na heading) — 🍕Yivan000viewtalk04:31, 15 Mayo 2025 (UTC)[tugon]
Napaka-essential nito sa pagsasalin ng mga salitang pang-kategorya (tignan ang Module:category tree at LAHAT ng kanilang subpages, lalo na ang subpages ng Module:category tree/topic). Maaari bang gamitin ito?
Binasa ko ang w:Wikipedia:Pagsasalinwika at mas nalinawan ako. Dapat pala may hierarchy tayo, lalo na't napakaraming teknikal na salitang ginagamit sa proyektong ito. Ang suggestion ko ay eto (wherein yung mga nasa taas ay mas nakalalamang):
Nilikha sa Balarila ng Wikang Pambansa (specifically sa mga appendix ng rinepublish na version ng KWF, pag wala edi sa mga isinulat mismo ni Lope K. Santos)
Ang Maugnayin, KAPAG hindi nila nilikha ang salita (i.e. hindi pwedeng gamitin ang "palamuhatan/panuysuyan" [etymology], ngunit pwede ang "kahulugan" [meaning]; hindi pwede ang "kagantimbigkas" [antonym], ngunit pwede ang "salitang nilikha" [coined word]). Kumbaga magiging reperensya lamang ito kung may mga katutubong salita na.
May mga problema pa rin ito (halimbawa: namomoblema ako sa "inflection", mayroon nang impleksiyón sa KWF Diksiyonaryo ngunit hindi ko alam kung paano ang pandiwang "inflect"). Pero sa tingin ko mas nakabubuti pa ito, kaysa sa wala tayong gabay. Need pa talaga ng mga input. — 🍕Yivan000viewtalk14:18, 27 Mayo 2025 (UTC)[tugon]
Salitang (nahango|kahango|hinango), Salitang hinugot*
Related terms
Salitang (naugnay|kaugnay|iniugnay)
Collocations
Kolokasyon≈
Descendants
(Salitang) Inapo*, (Salitang) Inanak*
Translations
(Tala)Salin(an)
Trivia
Alamin?
See also
Tignan din
References
(Tala)Sanggunian, Reperensiya≈
Further reading
Basahin din
Anagrams
Anagram, Anagrama~
Bahagi ng pananalita
Adjective
Pang-uri†
Adverb
Pang-abay†
Ambiposition
Ambiposisyon~
Article
Palagyo† (articles are a more specific form of determiners, but the Barirala refers to it as pantukoy.)
Circumposition
Sirkumposisyon~
Classifier
Tagapangkat?
Conjunction
Pangatnig†, Panudlong†
Contraction
May-angkop†, Kontraksiyon‡, Daginsin*
Counter
Pamilang?
Determiner
Pantukoy†
Ideophone
Pandama?
Interjection
Pandamdam†
Noun
Pangngalan†
Numeral
Pambilang†
Participle
Pandiwari†
Particle
Kataga†, Tipik*, Partikulo~
Postposition
Posposisyon~
Preposition
Pang-ukol†
Pronoun
Panghalip†
Proper noun
Pangngalang pantangi†
Verb
Pandiwa†
Circumfix
Kabilaan†
Combining form
?
Infix
Gitlapi†
Interfix
Interpiyo~
Prefix
Unlapi†
Root
Ugat†*
Suffix
Hulapi†
Diacritical mark
Tuldik†
Letter
Titik†
Ligature
Pang-angkop†
Number
Bilang†
Punctuation mark
Bantas(an)†‡
Syllable
Pantig†
Symbol
Simbolo‡≈, Sagisag*
Phrase
Parirala†
Proverb
Salawikain
Prepositional phrase
Pang-ukol na parirala
Han character
Han na karakter
Hanzi
Hanzi
Kanji
Kanji
Hanja
Hanja
Romanization
Romanisasyon‡~
Logogram
Logogramo~
Determinative
Determinatibo~
*: From Maugnaying Talasalitaang Pang-Agham †: From Balarila ng Wikang Pambansa ‡: From Manwal sa Masinop na Pagsulat ?: Hindi sigurado ~: Approximate loanwords mula sa Español ≈: Hiniram mula Español na mayroon sa KWF Diksiyonaryo
@Yivan000 Para sa mga extension, paano ito? ipapagawa ba natin ito sa mga bureaucrat? Sa mga tuldik, sa akin hindi ito kailangan pero ito ay maaari at rinerekomenda upang mas malinaw ang ibig sabihin. halimbawa sa kitá at kíta. Lalagyan lamang ito kapag alam natin bilang editor na maaaring mabigyan ng ibang kahulugan kapag hindi malagyan ng tuldik.
Nabigla ako na ngayon ginagamit na ng KWF ang mga tuldik sa kanilang diksiyonaryo. Alam ko na hindi ito ginamit dati pero ngayon nandoon na sila. Naniniwala ako na mas mainam na magkaroon ng opsiyon para sa pagpataw ng tuldik o hindi, ngunit kailangan nating pag-usapan kung paano natin ito magagawa sa labas ng pangunahing ngalan-espasyo (tulad ng mga pahinang usapan). --Sky Harbor09:31, 2 Hunyo 2025 (UTC)[tugon]
@Sky Harbor Para sa akin, sa halimbawa ni @Yivan000, kapag merong mga salita na maaaring maraming bigkas, doon lamang lalagyan. Kaya sa Pinlandes na tallentaa, dapat ito ay talâ, para maintindihang "record" at hindi "star". Pero kapag ang salita ay wala namang ibang bigkas sa ngayon, halimbawa, únan, wala namang unán kaya ayos lang na walang tuldik. Nakikita ko itong mas magamit sa mga paglilinaw ng pangngalan at pandiwa tulad ng higáan at higaán. 𝄽ysrael214 (usapan) 13:45, 2 Hunyo 2025 (UTC)[tugon]
May ilan akong kinakausap tungkol dito at siguro mas mainam na gumawa na lang ng ekstensiyon na maaaring gamitin para maipakita ang mga tuldik sa halip na pilitin natin ang pagpapahiwalay ng mga salita ayon sa kanilang pagkaroon ng tuldik o ang kawalan nito. Siguro maaari natin itong ibase sa magkalapat na kagamitan ng Wikipedia sa Kantones na maaaring magpakita ng tekstong nakasulat sa Tsinong payak kahit kung ginagamit ng nakararami sa mga patnugot nito ang Tsinong tradisyonal, basta't malinaw ang mga tuntunin sa paggamit ng tuldik at maaari nating paglinawan kung kailan ginagamit ang isang salitang may partikular na tuldik batay sa konteksto. --Sky Harbor10:36, 4 Hunyo 2025 (UTC)[tugon]
@Sky Harbor Ang naiisip mo ba ay parang toggle switch na maaaring gamitin upang maipakita o maitago ang mga tudlik? Sa tingin ko ay maaaring maimplementa ito sa pamamagitan ng isang Gadget. Sakto na maraming mga gadget na ginagamit ng enwikt na kailangang idagdag dito sa tlwikt, maaari rin nating isabay na idagdag itong bagong gadget na ito.
Ang unang hiling ko lamang sana diyan ay gagamitan ng {{l}} upang maaaring gamitan ng tudlik ngunit ang kawing nito ay wala (hal. ang talâ ay tumutungo sa tala). Ngunit Sang-ayon rin naman ako kung may interaksyon pa ito. — 🍕Yivan000viewtalk08:46, 5 Hunyo 2025 (UTC)[tugon]
Maaari namang kailanganin ang paggamit ng padron na iyan kung gagawa ng kawing.
Kasakukuyan kong pinag-iisipan kung paano ito gagana, pero siguro mabuting ikabit ang ganitong kagamitan sa Diksiyonaryo ng KWF dahil may mga tuldik na iyon. Gayunpaman, hindi ako sigurado kung may API iyon. Baka kailangan natin itong pagplanuhan at balak kong mag-organisa ng usapan sa pagitan natin at ng mga mas may-alam tungkol sa mga aspektong teknikal ng ating pamayanan. --Sky Harbor(usapan)01:56, 8 Hunyo 2025 (UTC)[tugon]
Paumanhin na ngayon lamang ako nakasagot at abala ako sa nakaraang mga linggo, at may ginagawa din ako sa English Wiktionary.
Ukol sa mga salin sa Tagalog, sa akin ay iwasan ang paggamit ng mga mula sa Maugnayin lalo na't hindi naman ito ginagamit. Dapat i-Tagalog ito na matatagpuan sa karaniwang diksiyonaryo at hindi gumawa ng bagong "Tagalog" o neolohismo para masabi lamang na Tagalog. Ang ating layunin din ay maintindihan ng mambabasa. Halimbawa kung ang isang dayuhan ay magtatanong ng "ano ang rekonstruksiyon ng salitang ito?" dapat naiintindihan din ito ng isang Pilipino. Mas maiintindihan ang "Ano ang rekonstruksiyon nito?" kaysa "Ano ang mulinyari nito?" ni kahit Pilipino ay hindi agad alam kung ano ito. Ang wika dapat ay maiintindihan ng karaniwang tao, ng masa, at hindi ng mga edukado lamang.
Alam ko na ang antonym sa Tagalog/Filipino ay "salungatkahulugan" (lapat ng "singkahulugan"), pero hindi ako tutol sa salin na mas maigsi kung mayroon man ito. Tapos may salita ba para sa glyph na maaari nating gamitin nang hindi ito nakasalalay sa Ingles?
Gayundin, maaari ba nating gamitin ang "au" bilang pamantayang pagbabaybay dito para sa mga salitang may ganitong diptonggo? Sa makatuwid, "tesauro" sa halip na "tesawro", o kaya'y "automatiko" sa halip na "awtomatiko" o "otomatiko". --Sky Harbor02:17, 5 Hunyo 2025 (UTC)[tugon]
@Sky Harbor Hmmm.. mas pumapanig ako sa ginagawa na namin sa Wiksiyonaryo sa Ingles na kung ano man ang mas bumabagay sa pinakabagong ortograpiya ng KWF, iyon ang pangunahing entrada. Lahat ng mga pagbaybay na tumutukoy sa parehong salita at konsepto ngunit iba nga lang sa pangunahing anyo ay magiging redireksiyon papunta sa pangunahing anyo. Mas mainam na gumamit ng mga redireksiyon para na rin mas madaling mapanatili ang mga entrada, na ang pangunahing entrada lamang ang binabago, hindi lahat ng entrada kung sakaling may baguhin.
Dahil doon, ang mga "au" ay magiging redireksiyon lamang ng mga pagbaybay na "aw" sa pangunahing entrada.
Naaalala ko sa ating usapan dati na nais mong gamitin ang "au" para sa pleksibilidad sa mga bigkas ng Ingles at Kastila na kahit bigkasin mo man bilang "aw" na mala-Kastila o "o" na mala-Ingles.
Para sa akin, basta panghaliling anyo lamang ang "au", hindi pa rin ako kumbinsido na gawing "au" ang pangunahing entrada, dahil
1. ito ay makalumang pagbaybay na binago na ng KWF at ang kadahilanan ng paggamit ng "aw" ay ayon daw sa panukala ni Jose Rizal na gamitin ang "hawla" sa halip na "haula"
2. Mas may pakiramdam na Tagalog ang "w" kaysa sa "u", halimbawa sa bawtismo sa halip na bautismo. Bagaman ginagamit din natin ang bautismo, ang pakiramdam nito ay mas Kastila kompara sa bawtismo.
3. Mas pabor ako sa tuntuning "Kung ano ang bigkas, siyang baybay". Kung "aw" ang bigkas, "aw" din ang pagbaybay. Kung tunog "o" eh di kunwari sa awtomatiko "otomatiko" ang baybay. Ngunit sa kaso ng "automatiko", ang magiging pangunahing entrada pa rin naman ang awtomatiko dahil ang otomatiko ay mas "kolokyal" na baybay. Ang paggamit ng "au" kay maaaring makalikha ng pagbasa na "a'u" o may impit sa gitna ng "a" at "u". Bakit naman sa Ingles at Kastila tayong basa bumabatay? Baka may magbasa ng "ba'utismo" o "botismo" dahil nakita nilang "au" ito.
May hiwalay pang tuntunin na kapag hiram, iibahin mo ang pag-intindi sa basa ng "au" na aw at o lamang ang maaari. Maaari naman itong gawing mas simple, at sa paggamit ng "aw" sa mga Kastila
Ito rin ang ayoko sa salitang Tagalog na may "ao" at "oa", tulad ng "aorta", "oido", "oasis" na ang basa pala dapat ay "aworta", "owido" (na minsa'y "uwido" ang basa) at "owasis". Hindi "a'orta", "o'ido" at "o'asis". Pero hindi pa malinaw ang tuntunin sa "ao" at "oa" kaya mas doon na lang ako sa kung ano ang baybay na umiiral na. Walang bumabaybay ng owasis kaya oasis pa rin. Ito rin ang naging problema dati ng mga sinaunang Tagalista na ang baybay din sa mga diptonggo para sa "aw", "iw" ay "ao", "io". Kunwari ay "arao", "gilio" na maaaring bumigkas ng "ara-o", "gili-o"/ "gilyo". Tinanggal nila ang mga magugulong baybay para iisa lamang ang basa sa isang salita. Lahat ng may ganoong diptonggo na "aw" ay ginawang "aw" at ang "iw" ay "iw"
At ganun din sana sa "au"/"aw"/"o" sa pagpili ng pangunahing entrada. Gamitin ang "au" para sa "a-u", "o" para sa "o" at "aw" para sa "aw", wala nang dagdag tuntunin at magkatugma ang bigkas at baybay. Dahil din mas malinaw, mas napepreserba ang kaaalaman na ganito pala ang bigkas niya hanggang sa susunod na henerasyon.
Pero lahat naman ng mga panghaliling anyo ay isasama rito sa Wiksiyonaryo bilang redireksiyon naman.
@Yivan000 Ano rin ang masasabi mo? Kung mas umaayon ka kay SkyHarbor, ganun ang magiging patakaran dito sa Wiksiyonaryong Tagalog na iba sa ginagawa natin sa Wiksiyonaryong Ingles. 𝄽ysrael214 (usapan) 15:34, 5 Hunyo 2025 (UTC)[tugon]
@Sky Harbor @Ysrael214 Mas angkop para sa akin na sundin ang mga tuntunin ng KWF (sa kasalukuyan ay ang 2014 Manwal sa Masinop na Pagsulat) patunkol sa kasong kambal-katinig (seksyon 5). Ito'y dahil sa maraning edge cases na napag-isipan na nila.
Alam naman natin na patuloy ang paggawa ng mas updated na Ortograpiyang Pambansa (tignan ang mga pampublikong konsultasyon dito, dito, at dito; mainam na idownload na ang mga ito dahil ibubura na ng Facebook ang mga lumang Facebook Live). Kaya sa hinaharap ay inaabangan natin ang makabagong OP dahil sigurong may mga pagbabago/paglilinaw patungkol sa mga digrapo at diptonggo.
Dahil nagsasagawa naman na tayo ng estandardisasyon ng mga paulo at namespace, maigi na rin na gamitin natin ang estandardisadong ortograpiya. — 🍕Yivan000viewtalk00:56, 6 Hunyo 2025 (UTC)[tugon]
@Sky Harbor Tungkol sa glyph wala akong mahanap na Tagalog dito. Walang glipo sa mga diksiyonaryo. Ayoko rin ng "ukit" dahil hindi ito nakukuha ang kabuoang kaisipan ng "glyph" 𝄽ysrael214 (usapan) 15:35, 5 Hunyo 2025 (UTC)[tugon]
Siguro maganda na i-phase in natin ang mga tuldik. Magsimula tayo sa mga pamagat tulad ng sinabi mo, Ysrael214, tapos unti-unti nating gawin ang mga pahina mismo. Maganda sana kung may sistematikong paraan sa paggawa nito, pero sa aking pagkakaalam wala ito at kailangan nating gawin ito nang manwal maliban sa kung papayagan tayo ng KWF na makikabit sa kanilang API kung mayroon man ang diksiyonaryo nila.
Kapag naisapamantayan na natin ang paglikha ng mga artikulo sa Wiksiyonaryo gamit ang tuldik, madali na ang paglikha ng isang kagamitang maaaring instalahin dito upang maitanggal sila.
@Sky Harbor Maganda ring may tuldik pero iniisip ko rin ang aksesibilidad at ang mga keyboard ng mga Pilipino ay hindi naman nagtutuldik sa pagsulat kahit sa paaralan. Kaya't naisip ko sa paulo lamang sila at hindi sa pamagat ng pahina mismo. Pangit at nakakawalang-ganap maghanap kung kailangan kong isa-isahin ang pahina para lang makita ang makita kong kahulugan. Mas pumapanig ako na ang pahina ay walang tuldik pero ang mga headword ay mayroon, parang sa Wiksiyonaryong Ingles. Mas kailangan ng aksesibilidad ngayon at kaunti ang gumagamit ng bersiyong Tagalog dahil nga mas kumbenyente ang Ingles. Kahit sa Wikipediang Tagalog ay hindi gaanong nagtutuldik.
Ang ibig kong sabihin ng pamagat ng pamuhatan ay yung headword sana pero ayun.
Sang-ayon ako sa paggamit ng glipo at ito'y malapit naman sa katumbas na Ingles na salita. Di dapat nalilimitahan ng mga diksiyonaryo ang mga ginagamit ng mga tao subalit ang diksiyonaryo ang aangkop sa paggamit ng tao. 𝄽ysrael214 (usapan) 22:02, 29 Setyembre 2025 (UTC)[tugon]
@Ysrael214 @Sky Harbor Sang-ayon ako sa karamihan ng mga salin mo, ngunit may mga iilang gusto ko lang i-tweak:
Glyph origin
Pinanggalingan ng Glyph → Pinanggalingan ng glipo
Usage notes
Tungkol sa Paggamit → Tungkol sa paggamit
Reconstruction notes
Tungkol sa Rekonstruksiyon → Tungkol sa rekonstruksiyon
Synonyms
Singkahulugan → Kasingkahulugan (this is more commonly used)
Hypernyms
Pamangkat (?) → Katawagang pamangkat (standardized these lesser-known relationships so that they are more understood)
(Apologies for posting in English, you can help by translating into your language)
Hello everyone, the Wikidata For Wikimedia Projects team is excited to announce an upcoming change in how Wikidata edit changelogs are displayed in your Watchlists and Recent Changes lists. If an edit is made on Wikidata that affects a page in another Wikimedia Project, the changelog will contain some information about the nature of the edit. This can include a QID (or Q-number), a PID (or P-number) and a value (which can be text, numbers, dates, or also QID or PID’s). Confused by these terms? See the Wikidata:Glossary for further explanations.
The upcoming change is scheduled for 17.07.2025, between 1300 - 1500 UTC.
The change will display the label (item name) alongside any QID or PIDs, as seen in the image below:
These changes will only be visible if you have Wikidata edits enabled in your User Preferences for Watchlists and Recent Changes, or have the active filter ‘Wikidata edits’ checkbox toggled on, directly on the Watchlist and Recent Changes pages.
Your bot and gadget may be affected! There are thousands of bots, gadgets and user-scripts and whilst we have researched potential effects to many of them, we cannot guarantee there won’t be some that are broken or affected by this change.
Further information and context about this change, including how your bot may be affected can be found on this project task page. We welcome your questions and feedback, please write to us on this dedicated Talk page.
Magandang araw sa inyong lahat (o kay Ysrael214 at Yivan000) , at nakikibati po ako mula sa Wikimania, ang pandaigdigang komperensiya ng kilusang Wikimedia.
Alam ko na may hinihiling tayong pagbabago sa interpas (interface) ng Wiktionary, at nais kong maipabilis ang pagpapatupad nito. Ano po ang mga pagbabagong kailangan nating ipatupad upang maipagawa ko ito sa mga mas teknikal ng ating pamayanan? Maraming salamat po sa inyong pag-unawa. --Sky Harbor(usapan)11:50, 6 Agosto 2025 (UTC)[tugon]
@Sky Harbor @Yivan000 Natapos na ang pagkaadmin ko noong ika-23 ng Hulyo, at naging abala na rin ako sa buhay sa ngayon. Paumanhin at kakaunti laman ang nagawa ko noong nakaraan. Ginagawa ko rin ang modyul ng pagbabanghay sa Wiksiyonaryong Ingles din sa ngayon.
Ang pagbabagong kailangan ay palitan ang pangalan nito bilang Wiksiyonaryo at sa logo magkaroon ng logo na nakasulat na Wiksiyonaryo, ang malayang diksiyonaryo
Ukol sa aking pagkaadmin, baka magpaboto na lang ulit ako kung maaari at napakaigsi ng iilang buwan lamang para maging admin. Salamat. 𝄽ysrael214 (usapan) 15:14, 6 Agosto 2025 (UTC)[tugon]
Dahil naging admin ka na dati, Ysrael214, maaari naman tayong mag-organisa ulit ng halalan para sa isang permanenteng tagapangasiwa. Hindi na problema iyon sa aking pananaw.
Gayundin, kung nais nating lokalisahin ang pangalan ng proyekto, dapat din natin itong pag-usapan. Sang-ayon ba tayong lahat na lokalisahin ang pangalan ng proyekto (na gawin itong "Wiksiyonaryo" sa halip na "Wiktionary" tulad ng nakasanayan na natin sa kasalukuyan)? Kung oo ang sagot nating tatlo, at ng kung sinumang nais makisangkot sa usapan dito, maaari kong ipahiling ito sa tamang tao na nandito sa komperensiya upang maipabilis ang pagpapatupad nito. --Sky Harbor(usapan)05:32, 7 Agosto 2025 (UTC)[tugon]
@Sky Harbor @Ysrael214 Paumanhin sa matagalang tugon. Maliban sa pangalan, nais ko rin na mapalitan ang mga pahinang ito na nasa Mediawiki: na namespace (na sa pagkakaalam ko ay tanging interface admin lang ang makakagawa):
MediaWiki:Nstab-main → suggestion ko ayEntrada(ito yung teksto sa kaliwa ng "Usapan" na tab)
Siguradong marami pang kailangan palitan sa MediaWiki: na namespace (lalo na yung mga patungkol sa pag-kakategorya), ngunit itong mga 'to ang kailangan munang mapalitan.
Tingnan natin kung ano ang maaaring gawin dito, lalo nang wala na ako sa Wikimania pero kausap ko naman ang mga kaukulang tao rito. Nais din bang magbigay ng opinyon si Ysrael214 upang maipabilis na natin ang usapan? --Sky Harbor(usapan)08:12, 18 Agosto 2025 (UTC)[tugon]
@Sky Harbor @Yivan000 Hindi ako masyadong pamilyar sa mga MediaWiki link pero basta't mapalitan ang ngalan ng Tagalog Wiktionary na Wiksiyonaryo ay sang-ayon ako. Dapat ding palitan ang mga sulat sa mga kapatid na proyektong Wiki kung may Wiktionary na nakasulat. 𝄽ysrael214 (usapan) 09:14, 18 Agosto 2025 (UTC)[tugon]
Ako ay muling magpapasa ng kahilingan na maging interface admin na ngayon at ang tagal ng pagkaadmin ay sana permanente na.
Paumanhin na abala ako sa nakaraang mga buwan at nabago ko lamang ang ilang mga elementong pang-UI. Ngayong papalitan na Wiksiyonaryo ang pangalan ng Tagalog Wiktionary, di ko na maedit ang mga ni-lock kong template na Wiktionary ang pangalan. Wala ring admin ang Wiksiyonaryo kaya't kailangan ng admin ulit para mapalitan ito. Itutuloy ko lang ang mga balak dati na nasa dating botohan.
Wala namang problema kung tig-iisang taon ang taning, pero siguro naman pagdating ng susunod na taon may ibang mga tao nang umaambag dito. Nakita ko rin na may iibang mga tagagamit na lumilikha na rito ng mga pahina. --Sky Harbor(usapan)09:42, 21 Setyembre 2025 (UTC)[tugon]